GuCheng
Gedichte
颂歌世界 |
Welt des Lobgesangs |
空袭过后 |
Nach dem Luftangriff |
| 空袭过后 | Nach dem Luftangriff |
| 我们又开始谈论诗歌 | Sprachen wir wieder über Gedichte |
| 地湿湿的 | Der Boden war durchnässt |
| 到处是打碎的茶具 | Überall lag zerschlagenes Teegeschirr |
| 这时你走进来 | Da kamst du herein |
| 提着沉重的草篮 | Trugst einen schweren Strohkorb |
| 你给我带来食品 | Du brachtest mir zu essen |
| 金黄的蜜和面包 | Goldenen Honig und Brot |
| 在你死后两个星期 | Zwei Wochen nach deinem Tod |
| 我就在战场上死去 | Starb ich auf dem Schlachtfeld |
| 一种碧绿的草 | Saftig grünes Gras |
| 封住了我的战壕 | Versiegelte meinen Schützengraben |
| 一九八四年六月 | Juni 1984 |